rwby第二季(RWBY红白黑黄主题曲)
1、第一季主题曲:This Will Be the Day
中文名称:这将是那一天
所属专辑:Rwby Volume 1 Soundtrack
歌曲时长:03:06
发行时间 : 2013年7月14日
歌曲原唱 : Casey Lee Williams
填 词 : Jeff Williams
谱 曲 : Jeff Williams
编 曲 : Jeff Williams
歌词:
They see you as small and helpless
他们认为你弱小无助
They see you as just a child
他们只把你当成小孩
Surprise when they find out that a warrior will soon run wild
当他们发现一个勇士即将君临会惊讶无比
Prepare for your greatest moments
迎接你最伟大的瞬间
Prepare for your finest hour
迎接你最辉煌的时刻
The dream that you've always dreamed is suddenly about to flower
你一直以来祈求的梦想霍然就要成为现实
We are lightning
我们是闪电
Straying from the thunder
从雷霆中失落而出
Miracles of ancient wonder
远古神迹中的奇迹
This will be the day we've waited for
这将是我们期待已久的一天
This will be the day we open up the door
这将是我们敞开大门的一天
I don't wanna hear your absolution
我不想听你忏悔
Hope your ready for a revolution
我要你准备革命
Welcome to a world of new solutions
欢迎来到四通八达的世界
Welcome to a world of bloody evolution
欢迎来到血腥进化的世界
In time-your heart will open minds
总有一天你会豁然开朗
A story will be told
一段传奇将被传颂
And victory is in a simple soul
胜利藏于朴实之魂中
Your world needs a great defender
你的世界需要强大的守护者
Your world's in the way of harm
你的世界阻挡着伤害的蔓延
You want a romantic life a fairytale that's full of charm
你渴望的浪漫一生是充满魅力的童话
Beware that the light is fading
要当心光芒正在暗淡
Beware as the dark returns
要提防黑暗随时回归
This world's unforgiving even brilliant lights will cease to burn
这个世界毫不留情,再灿烂的火花也会熄灭
Legends scatter
神话消散
Day and night will sever
昼夜将被分离
Hope and peace are lost forever
希望与安宁永久失迷
This will be the day we've waited for
这将是我们期待已久的一天
This will be the day we open up the door
这将是我们敞开大门的一天
I don't wanna hear your absolution
我不想听你忏悔
Hope your ready for a revolution
我要你准备革命
Welcome to a world of new solutions
欢迎来到四通八达的世界
Welcome to a world of bloody evolution
欢迎来到血腥进化的世界
In time-your heart will open minds
总有一天你会豁然开朗
A story will be told
一段传奇将被传颂
And victory is in a simple soul
胜利藏于朴实之魂中
2、第二季主题曲:Time to Say Goodbye(Con te partiro)
中文名称:告别时刻
所属专辑:《time to say goodbye》
歌曲时长:04:08
发行时间:1996
歌曲原唱:安德烈·波切利,莎拉·布莱曼
填 词 : Lucio Quarantotto
谱 曲 : Francesco Sartori
歌词:
原文意大利语
《Con te partiro》
莎拉·布莱曼(Sarah Brightman):
Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
莎拉布莱曼与安德烈波切利
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me,con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
Con te partiro
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
安德烈·波切利(Andrea Bocelli):
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mia solo tu sei qui con me
con me con me con me
Con te partiro
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
合唱:
con te io li vivro
Con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
Con te partiro
Io con te
英语翻译
《Time To Say Goodbye》
莎拉·布莱曼(Sarah Brightman):
When I'm alone
I dream of the horizon
and words fail me
There is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me
From every window
unfurl my heart
the heart that you have won
Into me you've poured the light
the light
that you found by the side of the road
Time to say goodbye
Places that I've never seen or
experienced with you
now I shall
I'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
it's time to say goodbye
安德烈·波切利(Andrea Bocelli):
When you're far away
I dream of the horizon
and words fail me
and of course I know
that you're with me, with me
you,my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me,with me,with me
Time to say goodbye
Places that I've never seen or
I'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
合唱:
I'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
I'll go with you
I'll go with you
I'll sail with you
I with you
注:英语中 "time to say goodbye" 引申为“风雨相随”
中文翻译
《告别的时刻》
莎拉·布莱曼(Sarah Brightman):
当我独自一人的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
没有阳光的房间里
也没有光线
假如你不在我身边
透过每一扇窗
招展着我的心
我那已属于你的心
你施予到我心中的
光芒
你在路旁所发现的
我将与你同航
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起让它们再通行
我将与你同航
安德烈·波切利(Andrea Bocelli):
当你在遥远他方的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
我当然知道
你是和我在一起的
你——我的月亮,你和我在一起
我的太阳,你就在此与我相随
与我、与我、与我
我将与你同航
那些我从未看过
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
合唱:
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
我将与你同航
我将与你同航
我和你