三明治英语怎么读(三明治和三文治有什么区别)
发布时间:2022-09-17 05:43
三明治和三文治只是叫法不同,没什么区别。
三明治就是三文治。三明治(英文:Sandwich)和三文治都是通过英文单词Sandwich音译的。只是大陆对英文的音译和港台的不同而已,所以叫法不同。在广粤三明治称为“三文治”。三文治,是一种典型的西方食品,以两片面包夹几片肉和奶酪、各种调料制作而成,吃法简便,广泛流行于西方各国。三文治的叫法流行与广东、广西以及港澳,即英文Sandwich的音译。其他地方称为三明治。这是一种典型的西方快速食品,是把面包切成两份後,夹些肉类,如火腿、香肠、培根(烟肉)……加上奶酪(不同的翻译],这里指cheese,即起司、芝士……)和各种调料制作而成,吃法简单,面包经常轻微地涂上黄油(牛油)或盖在用以调味的烘烤,这能提高三文治的味道。三文治有很多种,在美国,其他用面包作皮的食品也被当成三文治的一种。譬如玉米粉圆饼 tortilla(墨西哥人的主食)、面包卷 bread roll和意大利地道面包敖卡萨包 focaccia。而汉堡包也是三文治的一种。不过多数英语系国家并不这么认定。