潼关古诗原文(潼关前两句所描述的画面) 经典爱国古诗词大全(一百首爱国诗词有哪些) 饮中八仙歌(醉中八仙歌) 梁甫行原文及翻译(梁甫行其二原文) 山海经全文及白话版(哪里可以看白话文的山海经) 惠崇春江晚景苏轼(《惠崇春江晚景》是什么意思) 近试上张水部(近试上张水部这首诗真正的意思是什么) 临江仙夜归临皋(以临江仙(夜归临皋)为例苏轼的词的风格特点 涉江采芙蓉原文及翻译(涉江采芙蓉注音版) 长恨歌原文及翻译(解释下长恨歌中:揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏
江北新闻

与顾章书翻译(与顾章书,解释)

发布时间:2022-09-20 08:16

吴均《与顾章书》原文及翻译

原文:

仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!(选自欧阳询《艺文类聚》卷八)

译文:

我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。


标签 解释 / 翻译 / 顾章书 /