富贵不能原文及翻译(《富贵不能淫》这篇文章的全文翻译是什么)
发布时间:2022-09-20 08:19
回答;富贵不能淫文章的全文翻译是
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。
(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。出自《孟子·滕文公下》
意思是说,在富贵时,能使自己节制而不挥霍;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。
在《辞海》中 :“淫” ①浸淫。②久雨。③过度;无节制。④邪恶⑤惑乱。我这里“淫”选“过度;无节制”义项。 “移” ①挪动,迁移②改变;动摇③旧时公文的一种行于不相统属的官署④通“施”施予。我这里“移”选“改变;动摇”义项。 “屈” ①弯曲:如:屈指可数。②屈服。如坚贞不屈。③理亏。如理屈词穷。④治。⑤古邑名。我这里“屈”选“理亏”义项。